コラボレーションによる問題解決には、以下の5つが必要である。
- 適切な利害関係者を関与させる。
利害関係者は、以下の通り。
- 意思決定に正式な権限を持つ人
- 決定を阻止する力を持つ人
- その決定で影響を受ける人
- 関連する情報や専門知識を持つ人
このような人を、適切な度合い(コア、タスクフォース、レビューア、認知活動)で関与させる。
- 意思決定に正式な権限を持つ人
- 段階ごとにコンセンサスを築く。
段階の例としては、1.認知、2.定義、3.分析、4.解決策リストの作成、5.評価、6.意思決定
がある。 各ステップで合意をとりつけ、紛糾したら1ステップ前に戻る(最初に戻らない)。また、公式な組織と非公式なコラボレーションを使い分けることも有用。
- プロセスマップを作る。
時間分配をした議事内容(アジェンダ)を作り、全員に理解させる。会議室に貼ってもよい。また、今の議論がどのプロセスなのかを明確にする。プロセスには以下がある。
- プロセスを設計している(アジェンダを検討している)
- 問題を抽出している
- ビジョン(有るべき姿)を創出している
- 解決しようとしている(行動案の抽出、案の決定)
- 実行している
(斜字は、事前/事後のプロセス)
- プロセスを設計している(アジェンダを検討している)
- プロセスのファシリテーターを任命する
ファシリテーターはプロセスに責任を持つ。内容については中立な立場をとるべき。そのため、当事者以外を選定することもあり(例:経理部の課題解決のために、人事部からファシリテーターを選定するなど)
- 会議メモを活用する
参加メンバ間で共通化された会議メモにより、会議の手戻りや認識の違いを防ぎ、新たなアイデアの創出等が進む。
題を見たときには「軽そうな本」と思ったが、中身は充実。創発的な仕事をするためのエッセンスを凝縮している。ファシリテーションの話あり、会議の進め方の話もあり、色々なところで読んだ本をコンパクトにまとめた感じ。おすすめです。でも、ちょっと読みにくいと感じたのはなぜだろう?活字や段落の取り方などの問題かな。
でも、原題が「How To Make Collaboration Work」という本を訳すと、どうして「チームが絶対うまくいく法」になるのだろう?素直に原題通りにしてもらった方が、僕はいいと思う。和書の題では、本当にこの本の内容を届けたい人が、手を取らないんじゃないかな。
チームが絶対うまくいく法
デイヴィッド・ストラウス 斎藤 聖美
日本経済新聞社
2004-03-23
売り上げランキング 35,948
おすすめ平均
チームの運営法ではないです
チームの運営法がよくわかりました
Amazonで詳しく見るby G-Tools
--------
コメントする